無意識日記々

mirroring of http://blog.goo.ne.jp/unconsciousnessdiary

鞍替え

何だか色々と言いたい事はあるが「スーパークマンの新作が読めたからまぁいいか」と思ってしまう自分が情けない。Feel like an idiotを情けないと訳すセンスが大変宜しい。

本当は、熊淡どうなったの〜?甘酔どう思ってるの〜?In The Flesh 2010どうだった〜?FL15にはどれ位関わってるの〜?体調不良どうなった〜?訴訟は取り下げたの〜?結婚式の場所と日取り今のままで大丈夫〜?EVAの次作のオファー来てるの〜?キンハはまだ継続〜?某Victorのロックバンドのベスト盤についてどう思いますか〜?ソチオリンピックに合わせてテレビ買ったの〜?「流星ひとつ」読んだ〜?フィアンセの事何て呼んでるの〜?バレンタインは〜?扁桃腺大丈夫〜?等々訊きたい事は(訊く必要のない事まで含めて)山ほどあるのだが、3コマ目のドアポストやチェーンロックが妙にリアルに書いてあって大変宜しいのでまぁ今はいいや。

そんな事より問題は、照實さんが挨拶で「ボン・ジョールノ!」と言い放った事だ。た、確かに、イタリア語を学ぶというのなら当然こう挨拶するのだが、我々クマ家族万国共通の合い言葉といえばフランス語の「ボン・ジュール!」ではなかったか。このままだとヒカルまで「ボン・ジョールノ!」即ち「ぼんじょるの!」と切り出し始めるのは時間の問題ではなかろうか。そもそも中国生まれのくまちゃんを中心に置いておきながらフランス語で挨拶する必然性もないのだが、だからといって今更ニーハオと言われても乗り切れない。こうやって定着した挨拶を変更するのはなかなか心理的抵抗がある。もしかしたらこれからイタリア人のファンも増えるかもわからないし、これは一大改革の兆しであろうか。いずれにせよ総本山には早期の態度表明が求められる所である。


…「ぼんじょるの!(ボソ」


…悪くないじゃないか。(あっさり) あとは「じょーるの」と伸ばすか伸ばさないかの違いくらいかな。