無意識日記々

mirroring of http://blog.goo.ne.jp/unconsciousnessdiary

2019-08-16から1日間の記事一覧

『will still tremble』

他にも、英訳を見てイメージがより明確になった例がある。同じく『あなた』の歌詞のこの部分。 『あなたの生きる時代が 迷いと煩悩に満ちていても 晴れ渡る夜空の光が震えるほど 眩しいのはあなた』 ここをヒカルはこう英訳している。 『Should the world of…

『Let us accept』

英語訳を見て初めて気づくこともある。例えばこの『あなた』の歌詞。 『終わりのない苦しみを甘受し Darling 旅を続けよう』 これが英語訳ではこうなっている。 『Let us accept this never-ending suffering, And darling, carry on with our journey』 あ…