無意識日記々

mirroring of http://blog.goo.ne.jp/unconsciousnessdiary

しばしまちます

日本時間朝の7時から呟き二連発ですか。

@utadahikaru : 「40代はいろいろ♫」のアーカイブ只今準備中!しばしお待ちを🤓♡

トークの内容はちゃんと考えておいたし、楽曲もギリギリまでアレンジつめて、カバー曲もお正月からめちゃ練習してそれなりに仕上がって満足してるんだけど、歌うパートになって「あ、曲紹介の練習全然してなかった…!」と気づき…続 posted at 07:04:22

@utadahikaru : 振り返ると一曲もタイトル言ってなかった説明もわかりにくかったので…

①First Love (新アレンジ)

②Rule (デモのイタリア語と英語を混ぜた新アレンジの「君に夢中」)

③卯年なのでBad BunnyのMe Porto Bonito (突然スペイン語に挑戦)

でした!アーカイブはテロップ入れられるかな…[emoji:331]お楽しみに! posted at 07:15:36

https://twilog.org/utadahikaru/date-230125/asc

『しばしお待ちを🤓♡』のハートマークを見た瞬間に「全然待つ全然待つ全然待つ」とリアルに呟いた私も相当ダメでござるな。いや卑怯でしょ待つしかないでしょそんなん。

てことで、アーカイブは来年公開でも全然責める気が無くなった私だが、それはさておき、どこまで凝る気なのかがポイントよね。

「総字幕」

これを実現させるなら1ヶ月くらいは全然掛かるよね。そんな人材もないだろうし。いやそんなんグーグル先生の自動字幕&翻訳者使ったら一発でしょという人は使ったことないんだねと一言申し上げておくか。結構修正に手間かかるのよあれ使っても。ネイティブな人なら自分でやった方が早いかも…いや流石にそれはないか。

喋りに字幕がつくなら日本語と英語、歌の歌詞に字幕がつくなら日本語と英語とイタリア語とスペイン語。そうなってくるとえらいわちゃわちゃしますね。ファン層を考えたら日本語字幕はそろそろ必須な気がするけどひらがな&カタカナに絞るべきなのか漢字もある程度あった方がいいのか…って大変だなこりゃ。

歌の歌詞の字幕となるとこれは著作権処理が要る。バッドバニーに到ってはパフォーマンスの公開自体ももしかして彼サイドの許可が要る?

いやそれで思い出すのは17年前の『'05以上'06未満』。当時はYouTubeもまだまともに機能していない中で珍しい動画配信企画だったのだが、そこでヒカルが『Passion - after the battle -』と共に歌ったGREEN DAYのカバー『Boulevard Of Broken Dreams』がフィジカル化を断られた事があった。「お前らよりずっと歌がうまいから嫉妬したのか?」と当時は煽らせてもらったけど(性格わりーなあたしゃ今も昔も)、そりゃまぁバッドバニーのカバーを他のレコード会社のメジャー・アーティストがってことになると果たしてどうなんでしょうね。流石に令和の時代にそんな野暮なことしないと思うけど。GREEN DAYも当時の時点で野暮だったし。

ともあれ、『40代はいろいろ♫』のアーカイブ化は予想以上に時間が掛かるのかもしれない。そうなってもこのハートマークを思い出してのんびり平和に待つことにしようぞ。